-1
手游推荐 

育碧携谷歌云、PSYCLE为象形文字自动翻译奠基

“象形文字首译”是育碧与谷歌云合作于2017年《刺客信条:起源》发售之际推出的研究项目,而正是此举为面向学术界及其他领域提供开源象形文字翻译工具铺平了道路。

育碧相信机器学习有能力改善学者及人文学家研究和教学的方式,让更多的人们能够接触到人文知识,从而为丰富人们的生活做出贡献。随着谷歌云和PSYCLE的加入,育碧聚集了业内一些最优秀的玩家,以找寻将机器学习系统翻译象形文字的过程现代化的方法,而这个过程在过去的一个多世纪中几乎没有发生过改变。

今天,在伦敦谷歌云Next’18大会上,由育碧、谷歌云和PSYCLE与巴黎大学/魁北克大学博士生及埃及学家Perrine Poiron一同展示了“象形文字首译”项目的首个成果。而在育碧研发团队与埃及学家合作开发以托勒密时期古埃及为背景的《刺客信条:起源》的过程中,“象形文字首译”的最初想法就已经在他们的脑中酝酿。

育碧项目总监Pierre Miazga在大会上表示:“在育碧,我们的使命显然是带来娱乐。但不仅于此,我们还将丰富人们的生活。这也是为什么,不仅仅是研发游戏,我们相信我们在研究方面也能有所建树。”

《刺客信条》玩家们为这项工具的成功做出了巨大贡献


自动翻译过程的第一部分就是通过“象形文字首译”工具生成象形文字的精确副本。下一步则是通过机器学习系统识别每一个单独的字形,然后再从单词的角度分析整个句子,以生成最终的翻译。

而众所周知,训练机器学习系统需要庞大的数据支持,所以当需要将初始数据设置到“象形文字首译”的绘图工具中时,育碧获得了《刺客信条》玩家社区的帮助。玩家们的响应迅速而巨大,在一整晚的时间里就有超过80000个象形字在工具中被绘制出来。

“老实说,我们在呼吁玩家们协助时并没有期望太多,因为这在许多方面都是第一次。我们当然也没有想到会有如此迅速且巨大的反响,如果不是因为玩家们对机器学习过程的贡献,‘象形文字首译’项目就不会取得如此迅速的进展。” Pierre Miazga说道。

目前还有一项更为复杂的绘图工具正在研发中,它将作为学习古埃及语法学生的教学工具。“象形文字首译”中的这一附带项目已经获得了许多研究项目的学术学者的欢迎。

开源象形文字翻译器将于2018年底推出
世界各地学术贡献者为“象形文字首译”项目的成型贡献了自己的力量。而这还仅仅只是开始,现在需要科学界的贡献才能让这一项目完全实现,因此该项工具将于今年年底推出,数据及工具本身将为开源使用。

澳大利亚麦考瑞大学也是该项目的支持者和贡献者之一。麦格理大学古代史系高级讲师Alex Woods表示:“从数字人文学科到埃及古物学学科,育碧的这一项目创造了独一无二的机会去跨越学科的界限并应用工具和技术。从贝尼哈桑陵墓中的象形文字开始,该项目提供了一个框架和一套特制工具来数字化的采集和分析象形文字数据。利用这样一套工具,教育工作者们可以将尖端技术注入到日常的教学活动中,为研究协作与合作创造新的机会。”

育碧将与谷歌云团队合作,长期支持“象形文字首译”项目,双方都希望它能成为一份长久的宝贵财富,成为以创新方式研究中古埃及的基石。

[编辑:叶子猪小秘书]
本文仅代表发表厂商及作者观点,不代表叶子猪本身观点!

相关阅读

随便看看

扫码阅读热门小说

http://news.yzz.cn/foreign/201810-1515099.shtml