-1
手游推荐 

春丽为什么扎着丸子头

[摘要]在很多快节奏游戏中,只有能够在第一眼就让玩家留下深刻印象,角色才有可能被记住。为了让人一眼就知道“这是中华系的角色”,就离不开刻板印象。

如果要问世界游戏史上最知名的中华系角色(设定有中国背景、以中国元素为卖点)是谁,有玩家可能会说是WOW里的熊猫人,也有玩家会说是OW中的小美,但这些新一辈的中华系角色们都远不如他们的老前辈——《街头霸王》中梳子丸子头、身着蓝色旗袍,以旋风腿为得意技的女斗士——春丽。

春丽为什么扎着包子头

图 1历代春丽形象,经典的丸子头+蓝色旗袍形象深入人心。

但涉猎稍广之后我们就会发现,旗袍和丸子头并非春丽的独家特色,而是在许多中国系角色身上都普遍存在的元素。《银魂》里的神乐、《魔法少女樱》里的李莓玲都有着丸子头发型作为角色标识。而丸子头作为日本ACG产业中用来标识一个角色的中华系身份的历史更是久远,日本网友认为最早可以追溯到1967年手冢治虫的《悟空の大冒険》里的龙子。

春丽为什么扎着包子头

图 2漫画之神——手冢治虫笔下的丸子头女性角色:龙子。

使用丸子头和旗袍来区分中国系角色其实是一种无奈之举。因为中国人和日本人同为东亚黄种人,在样貌特征上重合度很高,都是黑头发黑眼睛,很难从脸型和脸部细节上区分中国角色和日本角色,只能从发型和服装造型上区分了。而在日本人眼里最能体现中国元素的就是丸子头了。使用丸子头还有一个原因,那就是作画方便,头两边画两个半圆就ok了,不像其他一些古代发型云鬓缠绕的。

不过丸子头在中国人看来会很奇怪,毕竟我们从没在历史课本或者历史剧里见过有任何一个朝代的人梳过这样的发型,其实这并非是日本人乱搞,而是有原型的。ぷりそく!上的日本网友们认为丸子头来源于中国古代满族女性的日常发型,学名“両把頭”美化后就变成的样子。丸子头的造型其实是经过把这种发型的发盘向上转移的艺术加工后得到的一种抽象艺术形象。

春丽为什么扎着包子头

图 3满族妇女传统发型之一的二把头。

不过笔者认为清朝中国固然给世界留下的印象深刻,但日本在中国唐朝时便受到了中国文化的影响,所以这种发型可能来源于更早的中国发型。丸子头是双髻的一种,历史很长了,唐代类似于后来的丸子头的有丱发、双丫髻和双平髻。丱发为儿童或未婚少女之发式,其梳编法是将发平分两股,对称系结成两大椎,分置于头顶两侧,并在髻中引出一小绺头发。使其自然垂下。

春丽为什么扎着包子头

图 4 丱发、双丫髻

丸子头也好,旗袍也好,其实都是一种日本对于中国的“刻板印象”(注:非贬义)。英国历史学家彼得·伯克(Peter Burke)在他的著作《图像证史》(Eyewitnessing-The Uses of Images as Historical Evidence)里提到了这样一个社会学和心理学概念:刻板印象(stereotype)。它原本是印刷术语,指的是“固定”的铅版,后来引申为“放到了模子中就不会变通”的刻板印象。

有些刻板印象很可爱,我们会说中国的女性美丽温柔端庄,知书达理;有些刻板印象则是由于文化差异而导致的误会,比如在日本ACG中的中华系角色(比如《银魂》中的神乐)有时会有在句尾加上“阿鲁”(アル)这样的口癖的设定,这是转音自中国北方方言中的儿化音。还有一些刻板印象就很伤人,例如中国宣布引进代理《偶像梦幻祭》之类的日本手游,日本的网站上就有网友在回复“咦?这难道不是盗版吗?”

上面说到的丸子头和旗袍就是一个典型的刻板印象。这个印象并不正确,直观地表现了刻板印象“歪曲原事物”的属性。但更多的时候刻板印象是“部分正确”的,是我们认知这个世界的一种媒介。我们在小时候第一次见到外国人的时候,注意到的肯定是他们与我们不同的金头发和蓝眼睛,于是就形成了“外国人都是金发碧眼”的刻板印象,这个印象很明显是不完全正确的,但对于没有分辨不同国别、人种间不同样貌差别的儿童而言,这就是他们认知世界的第一步。正是有了这种刻板印象的帮助,我们才会在长大后逐步地认识到外国人也不全是金发碧眼的,还有绿眼睛的、棕色头发的、黑色皮肤的等等特征,我们关于这个世界的“印象”也逐步趋于完整和正确。因此“刻板印象”固然有其不足,但不能否定其帮助我们认识世界的作用。

春丽为什么扎着包子头

图 5长大后我们认识到了这个世界的缤纷多彩,但刻板印象帮助我们踏出了认识世界的第一步。

很多时候,在游戏角色的设定这个问题上,刻板印象很必要。如果游戏开发者需要玩家能够容易地在看第一眼的时候就能对某个角色产生判断,认识到“他是中华系的角色”的话,就不可能离开刻板印象。

日本的游戏中关于中国系角色的“刻板印象”有哪些呢?

其一当然就是上述的丸子头和旗袍了,这两个元素经常同时出现,以点明角色的中华系身份。在手游中,这种倾向非常明显,尤其当形象本身并不是古典文学或者历史上著名人物的时候就更是这样。手游很多时候并没有具体的情节铺垫,在向玩家介绍游戏角色的时候,就需要更加直接、直观的判断。在卡牌的设计中,很多时候还会加上蒸笼、小笼包和熊猫、竹子,还有武术的形象。

春丽为什么扎着包子头

图 6依次为《Buddy Complex》《偶像大师》《偶像梦幻祭(女版)》里的中华系女性角色的图片

其二则是在人物设定上加上大刀这样的武器,中国角色使用的剑尾会被添上流苏、角色会穿类似于老北京布鞋的鞋子,男性角色在早期都会剃发盘辫……这些形象集中出现在格斗游戏盛行的上世纪80、90年代,不过大都随着格斗游戏热潮的消散而“退出”历史舞台。不难看出,这样的印象来源于清代中国和香港武打片(70-80年代的香港武打片影响了世界对于中国的看法)。

春丽为什么扎着包子头

图 7格斗游戏中的中华系老年男性角色合集,可以看出一般都有山羊胡子、好酒和隐士这样的设定,这样的印象来源于香港的邵氏武打片。

第三个要谈的则有些令人哭笑不得,那就是在日本的艺术作品(影视、ACG)中,经常把唐三藏设定为女性。娘化,在日本游戏里是一件挺常见的事情。但是在《西游记(微博)》相关游戏中将三藏法师设定为女性的情况会更加突出一些:你几乎看不太到男性的三藏法师,更重要的是,不玩游戏的“一般人”也会知道这个设定并接受。也就是说,这个设定的识别度和渗透度十分之高。

这可能要归功于90年代在NHK大河剧《西游记》系列中启用了女演员夏目雅子来扮演三藏法师(虽然夏目雅子在剧中扮演的三藏法师在设定上是男性)。这个系列的电视剧实在是太火了,导致之后几乎所有关于西游记的娱乐作品都延续了这个设定。解谜游戏《18 Puzzle》(18パズル)中,三藏法师也依然是女性;《FGO》上线的“西游记”活动中登场的三藏法师也是女性; 光荣在1999年末出品的游戏《西游记》中,三藏法师则是可以由玩家选择性别(女性三藏的名字叫“陈玄娘”),同样是光荣出品的《无双》系列《無双OROCHI Z》中,三藏法师也是女性,还穿着“胡姬”跳肚皮舞的衣服……

春丽为什么扎着包子头

图 8各种游戏中的唐三藏形象,可以看出都是女性设定。

在日本人的印象中,除了“三藏法师是女性”以外,还有“沙和尚是河童”,猪八戒“分不清到底是野猪(イノシシ、汉字为猪)还是家猪(ブタ、汉字为豚)”的争议。这就好像春节时日本人迷惑于中国的羊年是山羊还是绵羊一样,日本的“猪”这个概念,必须要区分“家养的”还是“野生的”(顺带一提,日本也有生肖,他们称为“干支(えと)”,其中的羊是绵羊)。沙和尚则比较匪夷所思,流行的解释是在日本没有“河妖”这种东西,于是就找了原生妖怪河童来代替,可以说是《西游记》在日本的“本地化”。

说了这么多日本对于中国的刻板印象,听起来好像只有日本歧视中国的感觉,但其实并非如此,刻板印象这种东西在中国和外国都是存在的。接下来要谈的就是欧美对于中国的一些刻板印象。

欧美对于中国的刻板印象,最著名的莫过于熊猫了。熊猫是我们的国宝,欧美人一见到中国就联想到熊猫似乎没什么问题,但如果见到中国只能联想到熊猫就让人比较无语了。暴雪这间公司对于中国元素很执着,从WOW到OW,游戏中添加了许多中国角色,然而无一例外的是,这些角色都和熊猫有关。WOW里的熊猫人自不必说,OW里的小美厚重的防护服虽说很符合科学设定,但这圆滚滚的可爱形象很明显也是来源于熊猫的萌态,以至于小美因其形象而被调侃为“贾玲”。

春丽为什么扎着包子头

图 9熊猫固然好,但对于中国只能想到熊猫而忽略中国的其他文化特点就是一种刻板印象了。

而接下来要说的这个西方世界的刻板印象,不单适用于中国,还适用于整个亚裔女性群体上。

在不久前公布的《攻壳机动队》电影预告片中,斯嘉丽·约翰逊饰演的是日本公安九课的草薙素子。如果我们仔细观察的话,会发现其两侧发梢都挑染了一缕蓝色。这种“染发只染一束毛”的现象存在于许多欧美作品中的亚裔女性形象身上。

春丽为什么扎着包子头

图 10从上到下依次为《环太平洋》、《X战警:天启》、《怒火攻心2》、《攻壳机动队(真人版)》中的亚裔女性形象。

虽然就美国电影、动漫、游戏里的角色形象看,白人及其他族裔只染一缕头发的造型同样有很多,但从比例上看还是亚裔女性占的比重最大。日本动画中的角色大都是整个发色都是绿色/红色/蓝色/粉色等等,“只染一束毛”的现象并不多。至于在现实生活中,似乎香港和新加坡较流行这种发型,中日韩女性更倾向于全部而非局部染色,且多青睐栗色和咖啡色。

由此可见,“染发只染一束毛”这种刻板印象应该是欧美原生的,原因可能是欧美人认为一头黑发显得过于传统和本土化,显示不出亚裔女性的“现代性”;在中日韩广泛流行的咖啡色和黄色又显得是在模仿西方白人女性,缺乏“辨识性”,还有部分人认为亚裔肤色较深,不适合这类发色,但总得来说还是和“政治正确”(用黑发不够“现代”,用咖啡色和黄色显得亚裔在模仿西方,都有歧视、丑化亚裔群体之嫌)有关。至于动画、游戏里常见的各种颜色的发色,则显得过于“宅”和“亚文化”。如此一来,“染发只染一束毛”似乎成了亚裔女性最现代、最适宜、最政治正确的发型。而随着相关作品的广泛流传,又影响到更多作品乃至现实中的观众,让这一刻板印象越发牢固。

不过诸位观众也不必愤愤不平,毕竟在更早之前西方人对于中国的刻板印象还是“傅满洲”这样的极端丑化的印象。相比之下,丸子头、旗袍、熊猫更加可爱不是吗。而随着时代的发展,丸子头这样的刻板印象也在减少,中国的其他文化符号也逐渐进入世界的视野。本文以春丽的经典造型而起,或许也应该以春丽的造型来结束。在最新一作的街霸5中,春丽拥有特殊的服装装扮,在那套装扮之中,春丽标志性的丸子头发型被换成了一头秀丽的长发,这点微小的改变让很多玩家大感惊艳。而这种微小的变动,或许也象征着关于中国的刻板印象正在一点点松动、改变。

春丽为什么扎着包子头

图 11春丽新服装,没有了标志性的丸子头发型。

春丽为什么扎着包子头

图 12 《拳皇14》中的新角色——川剧变脸妹子美杏,这代表着川剧这样的文化符号也进入了世界的视野。

[编辑:叶子猪小秘书]
本文由叶子猪游戏资讯中心首发,仅代表发表厂商及作者观点,不代表叶子猪本身观点!

相关阅读

随便看看