魔兽5.2补丁预告片发布 霸气中文台词曝光

  美国当地时间下午1点,暴雪刚刚发布了《魔兽世界》5.2补丁《雷神再临》的预告片。与此同时,国服《魔兽世界》也发布了该预告片的中文版。相比之下,国服的给力翻译令这部预告片的中文版本成为继“吾辈何以为战”的《熊猫人之谜》资料片CG后,又一给力神作!

  欣赏《魔兽世界》5.2补丁《雷神再临》的预告片

  除了给力的翻译外,预告片中的众多Boss战也令人对5.2补丁的大型副本“雷电王座”充满期待,究竟“雷电王座”是否能再续当年奥杜尔史诗级超大型副本的成功,相信一切到5.2上线的时候会有答案!

魔兽5.2游戏截图
魔兽5.2游戏截图
魔兽5.2游戏截图
魔兽5.2游戏截图

  以下是视频和其中台词的中英文对照,可以说,《熊猫人之谜》的汉化工作,真心给力!

  预告片台词翻译:

  Pandaria, her hills of gold

  潘达利亚,群山环绕

  In dark and mournful times of old

  黑暗时代,悠远古老

  Did once a hopeless horror hold

  绝望肆虐,恐怖笼罩

  When from her sacred veil did spring

  锦绣圣谷,雷电呼号

  With storm and flash, a monstrous thing

  天地齐暗,催生恶兆

  His name Lei-Shen, the Thunder King

  其名雷神,雷电之王

  His thunder moved across the land

  电闪雷鸣,大地枯槁

  And none who dared and fought could stand

  神力无穷,逆行无道

  Against the iron tyrant’s hand

  暴君铁腕,无人可逃

  A palace grand, a walled domain

  宫阙雄城,矗立云霄

  Such mighty works born of his reign

  王权威严,八方来朝

  Built by slaves, their hearts in chains

  可叹劳奴,披枷带镣

  But seasons change and tyrant’s die

  岁月侵耗,暴君难逃

  His fury spent in times gone by

  沧海桑田,云散烟消

  The thunder slept beneath Kun Lai

  雷电沉睡,昆莱山坳

  Zandalari Troll: Secure the remains, brothers

  赞达拉巨魔:“守住遗骸,兄弟们!”

  By Zandalari hands he has been taken

  赞达拉之血,为他祝祷

  By Zandalari voice he has awakened

  赞达拉之声,将他感召

  Gather heroes, sound the drums

  英雄们,聆听号角

  The Thunder King comes

  雷电之王即将来到

  The Thunder King comes

  雷电之王即将来到

[编辑:夜雨]
上一篇:雷蛇游戏平板3月1日开始预订 价格远超PS4 下一篇:《行星边际2》欧服遭入侵 用户信息或泄露
分享到:

魔兽世界

新游测试表更多>>

时间 游戏名 状态 发号
0月25日 二战风云2 删档内测
0月19日 口袋妖怪NS 删档封测
0月25日 三生三世十里桃花-桃花醉 公测
0月19日 大掌门2 删档封测
0月20日 神怒 删档封测
0月20日 剑荡八荒 删档封测
0月17日 苍蓝境界 删档内测
0月20日 长生诀 不删档内测
0月19日 妖精的尾巴-最强公会 删档内测
0月16日 超神学院 公测