苍井空与松岛枫中国为何对日本女优情有独钟
发表时间:2010-06-07 作者: 编辑:糖糖 来源:未知
从4月份开始,日本著名AV女优苍井空让整个中文推特圈(推特,即Twitter,国外的一个微型博客网站)热闹起来,也让游戏圈热闹起来。不管是男推友还是女推友,纷纷讨论苍井空。苍井空注册推特的消息传开后,很多网友纷纷膜拜,苍井空的关注者以每分钟大约37位的速度迅猛
苍井空让中国网友“内牛满面”
4月11日晚上,大约8点,某位网友在推特上发现了日本著名AV女优苍井空的推号,立即将其传播开来。连带其他女优的推号也被找出,其中包括著名女优红音。苍井空的推特被发现之前,她的关注者只有数百人,而且都是日本网友。“被发现”之后,苍井空粉丝数量迅速蹿升,跟帖无数,其中还不乏我们熟悉的面孔。当天凌晨零点45分,专栏作家、知名网友和菜头更新新浪微博,是一句日语,翻译成中文的意思是:“苍井空之夜突破万人大关。和菜头就是苍井空万人粉丝中的一位。”由于性教育在中国的尴尬地位,诸如苍井空、红音等著名AV女优在青春期男女心中有很高的人气,甚至被赋予“伟大”的性启蒙意义。如和菜头所言,“苍井空老师,感谢她多年来的辛勤努力,简直应该颁发感谢状给她。”他接着说,“那么多年,终于可以和AV女优在Twitter上见面,我第一次感觉到网络是真实的。”中国网友的热情让苍井空本人也感到纳闷,她回帖与中国网友互动:“我怎么正在被中国的人们议论纷纷啊?怎么回事?谁告诉我一下。”“有这么多来自中国网友的留言,让我始料未及,我很惊讶,谢谢你们。”现在,苍井空在中国网友中的影响力还在继续,原因是她在自己的博客上发起了一项募捐活动,通过出售自己写真壁纸的方式,筹集善款为青海玉树地震灾区出力。苍井空的这一行动,让中国网友狠狠地感动了一把。以往苍井空的博客有几个语言版本,用日文写完之后,会翻译成包括简体中文在内的多个版本。而这一篇博客,却没有翻译成中文。所以网友说:“苍井空只用日语写了博文,没有更新中文的博客。显然是针对日本网友,而不想增加中国粉丝的负担。心思之细腻和善良可见一斑。”这一次,中国网友做出的反应毫无疑问是感动,有网友评价说:“刚得知这个消息时我是如此的震惊,随后确认这个消息时我又泪流满面。非常谢谢苍井空,在这一刻,我们不仅懂得了什么是感动,我们也懂得了什么是尊重。”据说这场推特上的表演,久游是始作俑者,这家网游运营商为了推广其年度大作《勇士OL》,已经正式邀请苍井空代言,并且苍井空会出席6月17日在上海举办的该游戏全球资讯发布会,同时还可能会参加2010年7月底的ChinaJoy!
|
本资讯及文章仅代表发表厂商或作者观点,不代表叶子猪本身观点!