《书剑恩仇录》招募海外测试大军 老外粉丝“挤破头”
发表时间:2011-09-07 作者: 来源:
F.T.T(全称Foreign test team),即:由外籍人员构成的游戏测试团队。对于大部分玩家来说这是一个较为陌生的组织,但对于麒麟游戏海外事业部年轻的杨森来说,却再熟悉不过了。在他的嘴里,F.T.T 也叫“老外粉丝团”,除了肤色和国籍上差异外,这群人与国内玩家毫无分别。每天和这群人打交道,让杨森最大感触就是:地球人已经不阻止“中国武侠网游”席卷全球了。 为了更好的服务于F.T.T,最近几周以来,杨森和几个同事,白天睡觉,晚上21点准时打卡上班,次日凌晨8点下班,周而复始,成了名副其实的“夜行动物”。 《书剑恩仇录》官方twitter截图 今天也不例外,凌晨3点,杨森还在公司忙碌,一边翻看twitter(美国知名社交微博)上《书剑恩仇录online》新增粉丝的资料,一边和MSN上一个叫“Jason”的美国大学生聊天,对方三不五时发来一句蹩脚的中文,少林、招式、秘籍……还真没有他不懂的。 时间退回到2个月前,麒麟高层委派杨森担任《书剑恩仇录》海外测试主管,他旅美留学的经历,使其理解欧美文化有天然优势,并且他曾参与了《成吉思汗》海外各国版本的测试工作,可谓轻车熟路。 于是乎,杨森走马上任期间,他的团队为了和大洋彼岸的老外们保持同步在线,第一件事就是“被”倒时差,天天通宵“开夜车”。 说起国产网游的海外版本测试工作,杨森并不陌生,公司有严格的测试流程,反馈,以及响应机制,但要说到《书剑恩仇录》海外版本测试的方式和地点,一度让杨森非常头大。 2009年,麒麟游戏获得金庸先生授权,着手改编金庸武侠小说《书剑恩仇录》同名网游,在立项之初即定下简体中文、繁体中文和英文3种语言同步开发,全球同步上市发行的研发及运营策略。 所以,《书剑恩仇录》海外测试工作有两个基本要素,其一,国内、国外版本测试要同步进行,要进行反复测试;其二,要在美国当地组织国外测试人员,保证产品能够符合西方文化习俗及胃口。 说简单,在美国找合作伙伴组织几十个老外测试《书剑恩仇录》一次两次绝非难事。说困难,测试人员资格,测试规模都是一个个“拦路虎”。所以之前很多国内公司选择在大陆测试海外版本,但被“汉化”过的老外审美等方面已经不适合欧美本土市场。结果产品在国外上线后,要么迅速夭折,要么还得回炉,要确保适应西方市场,还得要“原汁原味”才行,杨森为此也下了不少功夫。 项目刚一上,几个喜爱游戏的美国校友就先给杨森上了一课,上世纪《书剑恩仇录》小说英文版译名《The Book and Sword》,但美国人觉得网游需要一个更酷的名字,这也就有了现在的《Assassin's Rebellion》(译为“刺客的起义”)。 英文名字确定后,《书剑恩仇录》官方twitter成功开通,不断向海外粉丝传递《书剑恩仇录》最新消息。杨森也抱着试一试的心态,开始在这里“招兵买马”。 虽然近年来随着《卧虎藏龙》、《英雄》、《功夫之王》等几部中国武侠色彩浓重的电影在全球范围内热映,使中国武侠和Made in China在海外名声持几何倍数的增长,但美国人绝对是一个不会因为你有个了不起的家族而尊敬你,他们十分看重产品品质。 为此杨森用了一个最麻烦也是最有效的办法,给老美单独架设了一台美国体验服务器,让他们测试公司已经正式运营的产品《成吉思汗》,为了就是让老美看看麒麟的产品品质。这一举措虽然大费周折,但着实有效,凡是体验过《成吉思汗》的人,都参与了F.T.T的报名。用杨森的总结就是“一个吸引人的武侠题材加一款足以打动老外的产品,这就是为什么我们用了不到两周时间就能招募了500多名测试员的原因”。 此外,杨森还有了意外收获,那就是一个中国武侠迷Jason。这个黄头发、蓝眼睛的美国小伙,现就读于华盛顿大学,是个地地道道的中国通,并且对古老东方的武侠文化非常痴迷,强烈要求报名参与《书剑恩仇录》英文版测试。 几番交流下来,杨森发现,Jason几次提出意见都是自己此前不曾想过的,提交给研发团队后反响很好,这也更加坚定了麒麟在美国当地进行《书剑恩仇录》海外测试的决心。 东方渐渐泛起鱼肚白,新一天的朝阳正在冉冉升起,杨森的办公室依旧灯火通明。西方谚语“Tomorrow is another day(每一天都是新的)”,杨森却总喜欢说“Lose no time(惜时如金)”,本杰明?富兰克林曾对年轻人的告诫。 他知道,很多《书剑恩仇录》研发团队的同事也在通宵达旦的忙碌着,大西洋彼岸还有很多像Jason一样的中国武侠迷在期待《书剑恩仇录》英文版开启测试,自己从来不是一个人在战斗! 几个金发碧眼的老外边吃汉堡边玩《书剑恩仇录》网游,聚精会神的研究自己如何飞檐走壁,如何获得武功秘籍,如何打通任督二脉,“金庸武侠”将在虚拟网游世界中成为各国玩家的共同语言,这一天不会太遥远。 [编辑:糖糖] |
本资讯及文章仅代表发表厂商或作者观点,不代表叶子猪本身观点!